TRADUCCIO, EDICIO, IDEOLOGIA

Descargar TRADUCCIO, EDICIO, IDEOLOGIA en pdf

Comienza la descarga de TRADUCCIO, EDICIO, IDEOLOGIA en EPUB. También disponible en formato PDF. No sabés cómo descargar? Mirá las indicaciones al final de la página. TRADUCCIO, EDICIO, IDEOLOGIA está en español y completo.

Sinopsis de TRADUCCIO, EDICIO, IDEOLOGIA

L’autor posa en valor els aspectes sociològics que influeixen en la pràctica de la traduccióL’autor es proposa de mostrar el procés de»manipulació»ideològica i material que l’estudi de la traducció sol evidenciar. I ho fa a través de dos notables exemples de la producció literària universal, la Bíblia i l’Odissea; concretament a través de l’estudi de les edicions d’aquestes obres en català durant la primera meitat del segle xx. Sovint s’ha oblidat la significació del context sociològic en què es produeix la traducció, i aquest llibre vol assenyalar la rellevància d’alguns aspectes sociològics -«polisistèmics»–, que haurien de ser tinguts en compte i estudiats abans de procedir a l’anàlisi purament filològica de les traduccions.
Ver más

FRANCESC PARCERISAS
Francesc Parcerisas i Vázquez (Begues, 1944). Fou lector d’hispàniques a Bristol , exercí la docència en un institut de batxillerat de Barcelona, fou director editorial d’Edhasa i director de la Institució de les Lletres Catalanes (1998-2004).  El realisme poètic dels primers llibres, Vint poemes civils (1967), Homes que es banyen (1970), premi Carles Riba 1966, i Discurs sobre les matèries terrestres (1972) s’ha anat integrant en una poesia més elaborada i més vinculada a la lírica europea i nord-americana: Latituds dels cavalls (1973), recull aspectes de l’esperit, l’ideari i la filosofia»beat», amb elements eròtics que es singularitzen a Dues suites (1976). A L’edat d’Or (Quaderns Crema, 1983), en canvi, accentua el discurs moral, el to reflexiu i de soliloqui interior. Ha aplegat la seva obra poètica en el volum Triomf del present. Obra Poètica 1975-1983 (1991, premi de la Lletra d’Or 1992), que continuà amb Focs d’octubre (Quaderns Crema, 1992, premi Ciutat de Barcelona ), Natura morta amb nens (Quaderns Crema, 2000) i Dos dies més de sud (Quaderns Crema, 2006). Ha editat Cartas abisinias de Rimbaud en castellà (1974) i un recull dels seus treballs com a crític literari a L’objecte immediat (1991).
Ver ficha del autor

Características de la descarga:

  • Visitas a este título: 1715
  • Tamaño del archivo: 801KB
  • Descargas totales: 1011
  • Extensiones: pdf – epub – otras

Temáticas:

Filología

Historia y crítica de la Literatura

Literatura española e hispanoamericana

Ver otros libros de Literatura

Datos necesarios del libro


«TRADUCCIO, EDICIO, IDEOLOGIA pdf»